Jeremia 52:23

SVEn de granaatappelen waren zes en negentig, [gezet] naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.
WLCוַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמֹּונִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
Trans.

wayyihəyû hārimmōnîm tišə‘îm wəšiššâ rûḥâ kāl-hārimmwōnîm mē’â ‘al-haśśəḇāḵâ sāḇîḇ:


ACכג ויהיו הרמנים--תשעים וששה רוחה  כל הרמונים מאה על השבכה סביב  {ס}
ASVAnd there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
BEThere were ninety-six apples on the outside; the number of apples all round the network was a hundred.
DarbyAnd there were ninety-six pomegranates on the [four] sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.
ELB05Und der Granatäpfel waren sechsundneunzig nach den vier Winden hin; aller Granatäpfel waren hundert am Netzwerk ringsum.
LSGIl y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.
SchEs waren sechsundneunzig Granatäpfel nach den Windrichtungen verteilt, im ganzen deren hundert in dem Kranz ringsum.
WebAnd there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the net-work were a hundred on all sides.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs